In this case, we can follow several strategies

whatsapp lead sale category
Post Reply
rabia198
Posts: 570
Joined: Tue Dec 03, 2024 6:53 am

In this case, we can follow several strategies

Post by rabia198 »

The question arises: how to properly translate song lyrics so that the result is high-quality and professional?



Translating song lyrics while ignoring the music allows us to learn the meaning of the song's lyrics, but when we want to overlay the song's translation on the original musical background, we may encounter problems.
Creating new lyrics adapted to the original music – here the situation seems to be the other way around. The song will be easier to perform, but we may lose the azerbaijan telegram phone numbers message and meaning of the lyrics.
Adapting the text to music – when choosing this method, we try to combine the original meaning with the melody or introduce changes to the text.
Adapting music to text is the opposite of the above. We make a few minor changes to the melody to retain more of the original text.
As we can see, when translating songs, we need to decide what the purpose of the translation is and then choose the most appropriate strategy. If we want to understand the lyrics of a song as best as possible, we don't need to take the music into account. We can pay more attention to the linguistic layer, metaphors and wordplay. However, if we are going to perform an adapted piece, we need to pay attention to the rhymes, rhythm or phonetic properties of the text.

In addition, the emotion and the original message of the song cannot be ignored. These aspects are often related to the culture of production. In such a situation, the translator must decide whether to remain faithful to this culture or rather adapt the work to a new audience. Translating songs is somewhat similar to translating poetry. It requires extensive knowledge not only of language and culture, but also of music.
Post Reply