(来源:维基共享资源,公共领域)
由于教皇论述这一主题的著作自然是用拉丁文写的,我们感兴趣的单词也出现在拉丁文中,在p后面加了y。(我们已经看到,Polidori 使用了相同的拼写。)意大利语vampiro可以追溯到 1789 年。特别重要的是威尔逊的陈述:“在匈牙利和特兰西瓦尼亚,即吸血鬼的故乡,‘吸血鬼’一词仅作为新词存在,从未像在西方那样流行。”
我已经指出,这里不会讨论吸血鬼的斯拉夫语源。但是,对这个主题感兴趣的人应该知道,该词的拟议的阿维 新加坡电报数据库 斯陀语、鞑靼语和现代希腊语来源很可能应该被驳回。原始斯拉夫语形式是存在的,但其确切形状仍有争议,在目前的背景下无关紧要。
上周收获的两点补充
首先。是的,这个习语当然是“积少成多” 。我只是改述了这句话。其次,苏格兰语“hallenshaker”。我已经为我的错误道歉了。我将这个词分成了三个部分,即“hall-en-shaker”,因为我没有查过字典,也不知道“hallen”这个词,但看来我的猜测并没有完全错误。 《牛津英语辞典》说,“hallen”的起源未知(最近的苏格兰词典中也是如此),但它一定与“hall”有某种联系。这是最明显的词源(当然这并不意味着它是正确的)。并非不可能,“hallen ”看起来像斯堪的纳维亚名词“ hall ” (前厅等)的确切形式,尽管其派生过程仍不清楚。请参阅帖子“你滑冰时会胡言乱语吗?”。