面对面会议的减少对 B2B 关系有何影响?
Posted: Mon Jan 06, 2025 10:31 am
面对面会议一直是 B2B 关系的核心。对许多人来说,这是开展业务的最自然方式,通过口头和非口头暗示(例如肢体语言、语气和反应)向参与者提供信息。面对面会议还有一个优势,就是可以吸引所有参与者的全部注意力 - 相比之下,在数字会议和活动中,参与者可能会尝试同时处理多项任务,这可能会导致思路不清晰。
自疫情爆发以来,全球范围内面对面交流的数量有所下降,这对 B2B 采购流程产生了巨大影响。为了了解这种影响,我们选择关注一个一直非常重视面对面业务关系的文化——日本。
新冠疫情前日本的商业互动
在日本,面对面的会议是商业关系的支柱。日本商人为了参加一个会议而坐几个小时的飞机,当天就返回,这种情况并不罕见。这是因为,对于日本企业来说,维持公司间良好的社会关系与商业方面同样重要。
日本被认为是一种高语境文化——这意味着未说的内容 卡塔尔电报数据库 往往与说出的内容同样重要。在日本文化中,这被称为“场の空気を読む”,字面意思是“读空气”。高语境文化中的交流在很大程度上取决于交流的非语言方面。相比之下,低语境文化更多地依赖于明确的、口头表达的交流形式。例如,美国是一种低语境文化,通常严重依赖通过文字明确传达的信息。亚洲和西班牙裔文化类似于高语境受众,他们通常接受比口头或书面信息更深入、更复杂的交流。
新冠疫情对日本人的工作习惯有何影响?
2020 年 7 月,日本经济产业大臣兼负责该国冠状病毒应对事务的部长呼吁公司确保70% 的员工在家工作。
这一转变并不容易。根据国际管理发展研究所的数据,尽管日本是全球领先的数字技术生产国,但其在 2019 年的数字竞争力排名中在 63 个国家中仅排在第 23 位。然而,在疫情过后,在劳动力严重短缺的情况下,日本向数字化工作场所的转变获得了显著的进展。
尽管视频通话在很大程度上取代了面对面的会议,但一些日本公司仍要求员工继续按照资历安排座位,就像面对面一样。2020 年 9 月,Zoom 发布了一项功能,允许用户更改参与者在屏幕上的显示顺序,这使得日本公司可以在视频通话期间按等级安排员工。最资深的员工将坐在屏幕的左上角,第二资深的员工坐在右上角。员工越年轻,他们在虚拟会议中出现在屏幕上的位置就越低。
疫情过后的日本企业
麦肯锡的一份报告显示,日本的 B2B 决策者认为数字渠道的重要性比疫情前高出 1.5 倍。这一数字低于一些市场——例如,同一项研究表明,英国的 B2B 决策者认为数字渠道的重要性高出 3 倍——但这表明向数字化互动的转变可能会持续下去。
2020 年 7 月,日本通信巨头富士通宣布,未来三年将把办公空间减少一半,鼓励 8 万名员工主要在家办公。日立等其他大型公司也计划继续实施远程办公措施,以提高运营效率。
这表明,即使在疫情过后,日本企业界的生活也不一定能恢复到以前的样子。由于 Zoom 的出现和工作场所数字化程度的提高,工薪族(日本白领)通常会在工作场所拼命工作,但现在他们发现了一种新的、更自由的工作方式。他们可能不再满足于回到长途通勤和办公室压力的世界。这对 B2B 互动尤其有长期影响。
高语境文化与低语境文化——给营销人员的建议:
首先,了解目标市场的文化背景——他们是高语境文化还是低语境文化?请本地市场专家为您提供指导。
请记住,即使是同一语言,语境也可能不同 - 例如,加拿大法语的语境比加拿大英语高,但比法国法语的语境低。同样,本地市场专家可以就语言细微差别提供建议。
考虑高语境与低语境对您的购买历程、您提供的用户体验以及每个阶段所需的接触点数量的文化影响。
例如,研究表明,高语境文化对包含大量动画、声音、图形和其他互动元素的网站反应良好。人们认为这是因为高语境文化的人通常欣赏互动性。这让他们感觉仿佛被吸引进入一种体验。
特别是在日本这样的文化中,面对面的接触历来非常重要,您可以创造哪些数字体验来在后疫情时代部分取代面对面的接触?
...
从低语境到高语境的国家/地区存在一个范围,并且会随着时间的推移而发生变化,以应对外部文化影响、新冠疫情等不可预见的事件以及人口结构的变化。无论您针对哪个国家/地区,真实的文化洞察力都可以让您量身定制信息和策略,使其适合当地受众,从而产生更大的影响。要了解 Oban 如何提供帮助,请联系我们。
自疫情爆发以来,全球范围内面对面交流的数量有所下降,这对 B2B 采购流程产生了巨大影响。为了了解这种影响,我们选择关注一个一直非常重视面对面业务关系的文化——日本。
新冠疫情前日本的商业互动
在日本,面对面的会议是商业关系的支柱。日本商人为了参加一个会议而坐几个小时的飞机,当天就返回,这种情况并不罕见。这是因为,对于日本企业来说,维持公司间良好的社会关系与商业方面同样重要。
日本被认为是一种高语境文化——这意味着未说的内容 卡塔尔电报数据库 往往与说出的内容同样重要。在日本文化中,这被称为“场の空気を読む”,字面意思是“读空气”。高语境文化中的交流在很大程度上取决于交流的非语言方面。相比之下,低语境文化更多地依赖于明确的、口头表达的交流形式。例如,美国是一种低语境文化,通常严重依赖通过文字明确传达的信息。亚洲和西班牙裔文化类似于高语境受众,他们通常接受比口头或书面信息更深入、更复杂的交流。
新冠疫情对日本人的工作习惯有何影响?
2020 年 7 月,日本经济产业大臣兼负责该国冠状病毒应对事务的部长呼吁公司确保70% 的员工在家工作。
这一转变并不容易。根据国际管理发展研究所的数据,尽管日本是全球领先的数字技术生产国,但其在 2019 年的数字竞争力排名中在 63 个国家中仅排在第 23 位。然而,在疫情过后,在劳动力严重短缺的情况下,日本向数字化工作场所的转变获得了显著的进展。
尽管视频通话在很大程度上取代了面对面的会议,但一些日本公司仍要求员工继续按照资历安排座位,就像面对面一样。2020 年 9 月,Zoom 发布了一项功能,允许用户更改参与者在屏幕上的显示顺序,这使得日本公司可以在视频通话期间按等级安排员工。最资深的员工将坐在屏幕的左上角,第二资深的员工坐在右上角。员工越年轻,他们在虚拟会议中出现在屏幕上的位置就越低。
疫情过后的日本企业
麦肯锡的一份报告显示,日本的 B2B 决策者认为数字渠道的重要性比疫情前高出 1.5 倍。这一数字低于一些市场——例如,同一项研究表明,英国的 B2B 决策者认为数字渠道的重要性高出 3 倍——但这表明向数字化互动的转变可能会持续下去。
2020 年 7 月,日本通信巨头富士通宣布,未来三年将把办公空间减少一半,鼓励 8 万名员工主要在家办公。日立等其他大型公司也计划继续实施远程办公措施,以提高运营效率。
这表明,即使在疫情过后,日本企业界的生活也不一定能恢复到以前的样子。由于 Zoom 的出现和工作场所数字化程度的提高,工薪族(日本白领)通常会在工作场所拼命工作,但现在他们发现了一种新的、更自由的工作方式。他们可能不再满足于回到长途通勤和办公室压力的世界。这对 B2B 互动尤其有长期影响。
高语境文化与低语境文化——给营销人员的建议:
首先,了解目标市场的文化背景——他们是高语境文化还是低语境文化?请本地市场专家为您提供指导。
请记住,即使是同一语言,语境也可能不同 - 例如,加拿大法语的语境比加拿大英语高,但比法国法语的语境低。同样,本地市场专家可以就语言细微差别提供建议。
考虑高语境与低语境对您的购买历程、您提供的用户体验以及每个阶段所需的接触点数量的文化影响。
例如,研究表明,高语境文化对包含大量动画、声音、图形和其他互动元素的网站反应良好。人们认为这是因为高语境文化的人通常欣赏互动性。这让他们感觉仿佛被吸引进入一种体验。
特别是在日本这样的文化中,面对面的接触历来非常重要,您可以创造哪些数字体验来在后疫情时代部分取代面对面的接触?
...
从低语境到高语境的国家/地区存在一个范围,并且会随着时间的推移而发生变化,以应对外部文化影响、新冠疫情等不可预见的事件以及人口结构的变化。无论您针对哪个国家/地区,真实的文化洞察力都可以让您量身定制信息和策略,使其适合当地受众,从而产生更大的影响。要了解 Oban 如何提供帮助,请联系我们。