了一篇关于玛格丽特·撒

whatsapp lead sale category
Post Reply
bappy7
Posts: 156
Joined: Sun Dec 15, 2024 6:55 am

了一篇关于玛格丽特·撒

Post by bappy7 »

总是抱怨

新词让我们恼火。但无需担心:它们也会过去。摘自《笔记与疑问》 4/VII,1871:252-53:“是谁让well-nigh这个词流行起来的?在过去一年左右的时间里,这个词已经成为了Almost 的常用替代词。人们在古英语中一直熟悉well-nigh,在我们北方的县里,它从未停止过口语化;但在普通英语口语和写作中,它几乎已经过时了。现在所有人 [!] 都读报纸和小说,很多人什么都不读,因此,一个曾经由流行小说作家或记者开始使用的词,在几个月内就会以真正惊人的方式被公众接受。现在,人们拿起报纸、杂志或流行故事,就会看到well-nigh,而它在一年或两年前几乎处于这种地位。”

生存还是毁灭

我也有一点小烦恼。我反对无端分裂的斗争是可悲的,而不是英雄的,但我不明白为什么你可能甚至不想看这张照片……他有责任不公开发表或为冒犯性言论辩护……比你可能甚至不想看的更清楚、更好或更有说服力,他有责任不公开发表或为冒犯性言论辩护。我相信专家们知道分裂在美国地方英语中存在了多久,但既然我提到了贝基·撒切尔,我现在可以谈谈《哈克贝利·费恩历险记》了。

哈克的回忆:“她说那 [即吸烟 ] 是一种卑鄙的行为,我必须努力不再这样做” (第 1 章) 和“他清醒的时候总是打我……” (第 3 章)。我的问题是:关于语法,哈克贝利·费恩应该成为我们的榜样吗?大约五十年前,普遍的拆分似乎已经充斥了报纸。如今, 意大利电报数据库 记者“知道”不定式应该拆分,但大多数人做得都不到位。重读短语有义务不公开发表……冒犯性言论。作者可能想说有义务不公开发表冒犯性言论,但模糊地记得这不是一件好事,因此将其推得更远,推到最糟糕的地方,而不是用不那么“时髦”的英语造出一个句子。正如他们在这种情况下所说的:“愤怒在哪里?”

有谁见过这句话吗?


威尔逊十四点建议:欧洲婴儿展。通过 Wikimedia Commons 进入公共领域。
摘自1919 年《民族》第 109 期(第 2827 期),第 327 页:“有时,我们的原则会抛弃我们。这样的时刻已经到来。停战协定、十四点原则、海洋自由、自决,尽管一切与此相反,我们支持雅浦岛!据记载,雅浦岛人、雅普人、雅皮人、雅皮基人— — 无论他们如何自称 — — 都是‘野蛮人中智力最高的人’……”这句话究竟指的是谁?这些话在第一次世界大战后真的流行吗?雅普人是雅皮士吗?

过时的俚语

另一半人如何说话。劳动阶级缺乏工作有许多有趣的委婉同义词,其中包括:靠救济生活;靠自己的能力生活;靠松动的滑轮生活;找到一份稳定的闲散工作;将灯推入Flat Rock 隧道;从煤气厂铲出烟雾;压砖和转弯;坚持不懈;靠自己的才智生活;靠债务利息生活。(《美国笔记和查询》,第 7 卷,1891 年,第 166 页。)

说到魔鬼
Post Reply